BLOG

メモリアルブログ

  1. HOME
  2. ブログ
  3. HIKOさんの部屋
  4. お墓参り

お墓参り

お墓参り

範彦の命日も近い2月19日、お弟子さんの有志の方々がお墓参りくださいました。かねてよりお墓参りを、ご希望していた、池袋時代のお二人も遠方よりご参加してくださいました。お墓の周りは範彦に話しかけてくださる賑やかな声で包まれました。範彦も沢山のお弟子さんに囲まれ嬉しかったことでしょう。

熱心なお弟子さんの一人は範彦のお隣のお墓に入れたら、

あちらでいつでも師匠にレッスンを受けたられるのに…と呟いていました。ちなみにそのお隣は売約済みでした…残念。

 範彦がなくなって19年も経ちますのに、こんなにお弟子さんから慕われるのは、範彦のそのもっていた音楽だけでなく、形容し難い不思議な人柄にあるので

は…と思います。皆さまありがとうございます!

渡邊悦子

Visit to the grave of Norihiko

29 February marks the anniversary of Norihiko’s decease. This year, on 19 February, a voluntary group of Norihiko’s disciples came to visit Norihiko’s grave. Two of Norihiko’s students, who had wanted to visit Norihiko’s grave for a long time and who had taken Lessons from Norihiko when he was in Ikebukuro TOkyo, also joined us from a distance. Norihiko must have been happy to be surrounded by so many disciples.

One of his enthusiastic disciples said

‘When I go to the paradise, I want to be buried in a grave next to Maestro Norihiko. Then I will always have the opportunity to take lessons from Maestro Norihiko.” He was talking to Norihiko.

Unfortunately,next door it was already sold. It’s a pity.

It has been 19 years since NORIHIKO left us, but I think the reason why his students adore him so much is not only because of his great music, but also because of his mysterious personality, which is hard to describe.

Thank you to everyone who came to visit his grave.

Etsuko Watanabe

Visite de la tombe de Norihiko

Le 29 février marque l’anniversaire du décès de Norihiko. Cette année, le 19 février, un groupe volontaire de disciples de Norihiko est venu se recueillir sur la tombe de Norihiko. Deux élèves de Norihiko, qui souhaitaient depuis longtemps se rendre sur la tombe de Norihiko et qui avaient pris des leçons auprès de Norihiko lorsqu’il était à Ikebukuro TOkyo, se sont également joints à nous à distance. Norihiko a dû être heureux d’être entouré de tant de disciples.

Un de ses disciples enthousiastes a dit

Quand j’irai au paradis, je veux être enterré dans une tombe à côté de Maestro Norihiko. Alors j’aurai toujours l’occasion de prendre des leçons de Maestro Norihiko”. Il parlait à Norihiko.

Malheureusement, la maison d’à côté était déjà vendue. C’est dommage.

Cela fait 19 ans que Norihiko nous a quittés, mais je pense que la raison pour laquelle ses élèves l’adorent autant n’est pas seulement due à sa grande musique, mais aussi à sa personnalité mystérieuse, difficile à décrire.

Merci à tous ceux qui sont venus se recueillir sur sa tombe.

 Etsuko Watanabe

(牟田口様、翻訳ありがとうございます!)